Dansk OpenTTD

Dansk OpenTTD

Om denne side

Denne side er dedikeret til danskere med interesse i Open Transport Tycoon (www.openttd.org).
Primær fokus vil i første omgang være på den danske oversættelse af openttd, og arrangering af spil, men andre danske interesser er velkomne.
Læs indlægget Introduktion til bloggen for mere info.

Sprites på dansk

OversættelserOprettet af Jimmy Merrild Krag 10 jun, 2010 11:06:56
Efter at have oversat noget af det helt nye i spillet, har jeg lagt mærke til at der er en smule forvirring om at oversætte det engelske ord sprite (Det er ikke Sprite som i den der sodavand, men som i et lille stykke grafik, der sammen med mange andre sprites skaber den store grafiske sammenhæng).

Nogle oversætter det til grafikelement, som i:
Engelsk: Unexpected sprite.
Dansk: Uventet grafikelement.


Andre har bare brugt ordet sprite som vist nok er fagtermen på dansk (det siger min mavefornemmelse):
Engelsk: {YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
Dansk: {YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).

Er der nogen der har en mening om det her? Skal jeg bruge sprite eller grafikelement i de nye oversættelser?

- Jimmy

  • Kommentarer(0)//openttd.kragenet.dk/#post5